Mihail Vakulovski
„Albdinalb”
„Albdinalb” este cartea de debut a tinerei poete suedeze Athena Farrokhzad, care a fost publicată (alb pe negru) în 2013 – şi-n Suedia, şi-n România, datorită traducătoarelor Svetlana Cârstean şi Raluca Ciocoiu şi editurii Pandora M. O carte experimentală, cu o construcţie foarte interesantă, care se bazează pe o idee ingenioasă şi originală, cu un eu liric pe cît de discret, pe atît de plin de personalitate.
Eul liric vorbeşte doar în primul fragment, doar un poem, cum ar veni, deşi cele două coperte ale cărţii adună, de fapt, un singur poem. După acest altfel de cuvînt înainte eul liric doar îşi însemnează sau adună cele spuse de mamă, tată, frate, unchi şi bunică, după aceste „mama mea a spus”, „tatăl meu a spus”, „fratele meu a spus”, „bunica mea a spus”, „unchiul meu a spus” urmînd citate din ce au spus aceştia.
E vorba de o familie care emigrează („Tatăl meu a spus: noi sîntem mereu acolo, chiar dacă timpul ne-a separat de locul acela”) şi care încearcă să se integreze cît mai bine în noua lor patrie, dar în acelaşi timp îşi recreează într-o variantă de bucătărie universul de unde se trag şi de care rămîn foarte legaţi. Din aceste „spuse” pe care le relatează eul liric feminin, citabile aproape integral pe facebook, de exemplu, cititorul poate urmări ideile acestor oameni despre familie, minciună, limbă, limbă maternă („Tatăl meu a spus: Cînd vîrsta îţi va doborî trupul el se va da de gol / Cînd îţi vei pierde toate puterile doar limba maternă va rămîne”), nedreptate, Dumnezeu („Mama mea a spus: De ce-l strigă pe Dumnezeu de pe acoperişuri / Au uitat că Dumnezeu era cel care ţinea biciul”), război, vîrstă, moarte, călătorii, graniţe…
„Albdinalb” de Athena Farrokhzad este o carte-experiment care se citeşte şi reciteşte cu interes maxim, un debut remarcabil, pe care, din fericire, îl putem citi chiar în acelaşi timp cu familia despre care e această carte. Lectură utilă!
Athena Farrokhzad, „Albdinalb”, trad.: Svetlana Cârstean & Raluca Ciocoiu,
Pandora M, 2013