Moni Stănilă
Sagarmatha
mi-am sculptat floarea de prun în osul
frunţii şi-am acoperit-o cu zăpezi
alegând din pântece
lumea şi timpul în care urma să vin
sunt aici pregătită
să smulg din drumul Siberiei
paşii care nu s-au întors
am crescut pe insule îndepărtate în opinci de oţel
printre stânci mai firave decât braţele mele
cu crizanteme
încrustate în dosul palmelor
ca să aduc primăvara şi moartea
într-o singură zi
am pândit secole întregi ca să prind
ceasul mare
ora exactă când dilatarea lumii
îi aşază în scaune pe toţi
împăraţii planetei
nu le aduc nici o mângâiere piţigoilor albaştri
şi gaiţelor care-mi plantează stejari sub fereastră
nu le arunc
nici un pumn de grăunţe
doar oase şi cărţi de istorie
să-i transform în gladiatorii de mâine
care nu vor lupta până la moarte
care vor smulge povestea
plajelor din Miyaghi şi o vor aduce
în grădinile preşedinţilor
seara când masa e pusă
şi caviarul îmi ademeneşte soldaţii
…
nu citesc istoria din cărţi
învăţ din gurile bătrânilor la foc
după izbăvirea zilelor
dimineaţa culeg viile şi tai lemnele
când iese luna cânt la tobe
şi tobele mele au ornamente vii
flori de prun şi nori /
/ şerpi cu clopoţei
pitoni şi cobre
polen de crizanteme pentru mâinile toboşarilor
am crescut
acum sunt vântul care vine din patru zări
nu îl vede nimeni dar
toţi îl aud
amestecaţi
laolaltă soldaţii şi femeile violate
şi-au aranjat armele pe umeri
conduşi
spre văile încărcate cu faguri
sun goarna pentru război
îmi lovesc una de alta palmele
ca în ziua în care plantam zarzavaturi în spatele casei
eu vin înaintea tuturor
pe mâna stângă mi-am tatuat numărul
de identificare al morţilor de la Aiud
pe dreapta iniţialele evreilor din Varşovia
venim călare pe trenuri şi avioane
leg fluiere la săgeţi
şi clopoţei la puşti
suntem aproape
sunetul nostru de victorie a înconjurat pământul
precum odată Ierihonul
...
coborâm din munţi încălţaţi cu patine
un nor de ace de gheaţă se ridică în urmă
avem arcul proptit de călcâie
tunuri pe umeri
prin afişele electorale făcute pâlnie
strigăm
rapsozii războiului meu
în loc de lauri purtăm împletituri din crizanteme
venim din iarnă
aducem primăvara şi moartea în corturile noastre
care acoperă lumea ca nişte eoliene în mişcare
caii noştri nu sar peste ziduri înalte de doi metri
nu pasc în câmpiile pakistaneze
dar ca americanii aduc moartea pe 2 mai
judecata noastră nu e în tribunale
cine are urechi de auzit
vânătorul îşi simte urmele adulmecate
aşa că Bin Laden ascuns după ziduri
şi-a făcut rugăciunile şi-a spălat faţa şi mâinile
de cinci ori pe zi
iar la căderea nopţii a apăsat record şi a povestit toate
aşteptând moartea cum ai mei aşteaptă să plouă
să răsară cartofii
a şoptit ca fluierul prins la săgeată
poveştile care trebuiau să se împrăştie odată cu fruntea