Marianna GEIDE

Precum strugurii vechi...

Marianna Geide este o tanara poeta moscovita, premiata in 2006 la Festivalul International de la Struga. M-a incantat inefabilul acestor minuscule poeme fara titlu, si am incercat sa le transpun pre romaneste. Poezia nu moare, cand poetii adevarati se mai nasc... pentru noi.

 

***
как прелый виноград, не смогший стать вином,
как блеклый мусор, недозревший в почву,
как – кто как виноград, не смогший стать вином?
кто – блёклый мусор, недозревший в почву?
Я? Нет. Мы? Нет. Какие-то они?
Их нет, и нас, меня – всё нет,
есть прелый виноград, не смогший стать вином,
есть блеклый мусор, недозревший в почву,
и несравненны, и неповторимы,
как слово, сказанное мимо
ушей, как бы вода, ушедшая
из походя разбитого кувшина.
так – правда честно выживших вещей,
так несравнён и так неповторим
от стынущей воды отходит дым,
и смотрит вверх,
и задыхается в чужую спину.

***
precum struguri vechi, ce nu s'au prefacut in vin,
ca'ngrasamantul fad, neinghitit de sol, 
cum - ca strugurii, ce nu s'au topit in vin?
cine - 'ngrasamantul tern, neinghitit de sol?
Eu? Nu. Noi? Nu. Oarecine?
Ei nu sunt, nici chiar noi, nici eu - nimic nu e, 
doar struguri stafiditi, nedeveniti licoare, 
gunoistea mucegaita netrecuta in pamant, 
irepetabile si far' de seaman,
ca un cuvant pe care nu-l auzi,
si ca o apa scursa
din vasul spart din intamplare.
asa e - adevarul alcatuirilor virgine, 
precum irepetabil si neasemuit
e fumul, care se suie de pe apa amortita,
cel ce in sus priveste,
si se sufoca pe taram intelenit.


***
ест деревянный сад —
цветной огонь.
он гложет, гложет,
изглодать не может,
как ни голоден,
он никуда не годен.
а есть простая вещь —
ее ни съесть, ни даже
надкусить, как каменную гроздь,
ни надорвать, как бронзовую скатерть,
но можно целовать
холодный воздух:
он тебе ответит.


***
vapaia colorata - 

                     musca din lemnul verde.

amesteca si-nsista, hulpav ingurgiteaza,

                    pe de-a-ntregul - nicidecum.

sunt lucruri mult mai simple - 

si e cu neputinta 

sa degusti din ele, 

precum ciorchini de calcar,

sau sa le frangi - cele din bronz intepenit in forme,

dar sarutare da-i 

                      vazduhului de ghiata:

acesta-ti va sopti raspuns.

(Traducere si prezentare de Vladimir Bulat - http://ochiuldeveghe.over-blog.com)

Redactia: Mihail Vakulovski, Alexandru Vakulovski, Carmina Trambitas
© grafica: Dan Perjovschi; Webdesign & Webmaster: Viorel Ciama
E-mail: revista.tiuk@gmail.com Site gazduit de http://reea.net