Alexandru Vakulovski

"Unele articole din gazeta asta se apuca de organuri"

Lingvistica absurdului, cu o interventie de Mitos Micleusanu

 

 

Recent, pe un site rusesc (http://elnoel.chat.ru), a aparut un dictionar moldovenesc - rusesc. La inceput ti se creeaza impresia e vorba de o "lucrare" a adeptilor moldovenismului, dar se pare ca nu e asa. El Noel e un scriitor-fantoma, nascut in Chisinau. Astea sunt toate datele personale pe care le stim despre el. Scrie proza scurta si a cules si acest dictionar.

Lucrarea se situeaza undeva intre un dictionar al argoului din suburbiile Chisinaului si un dictionar absurd, plin de umor. Absurd, caci pentru cei care cunosc romana si rusa dictionarul e un mare motiv de a rade de rezultatul imperecherii acestor limbi.

Iata cateva mostre pe care le intelege tot romanul (cu traducerea explicativa din rusa):

Am niste surori parashute - am surori proaste
Am pierdut orientirovca - am gresit adresa
Am sa ieu Berlinu - probabil o sa am neplaceri
Amus cand t-oi zvezdani una, te-i rasturna cu pedalile-n sus! - am sa te lovesc
Amus iti dau pizdeala la bot - am sa te bat
Apa care fase in nas zyr-zyr... - apa minerala
Bazar sa nu sie - sigur ca da
Bazaru-i mort - nici vorba
Blea, persoanele cu care eu conlucrez, m-o zaibit, blea - m-am saturat de astia
Graiesti la moldyschii limba? - vorbesti moldoveneste?
Gura-n ghips! - taci!
Dati prezervotiv cu sicaladnyi vkus - dati-mi prezervative cu gust de ciocolata
Discotreuca - discoteca rurala
Eu deamu psihuiesc in chizda masyi - sunt nervos
Eu prosto nu stiu nica - n-am auzit nimic despre asta
Esti un mujyc bun - esti de treaba
Castium kizdos - costum fain
Chizdetz - finish
Curva de padure - Baba Hyrca
Curva de apa - sirena
Cacat murat si puturos - om rau
Cacasios - om rau
M-am cacat de ras - a fost haios
M-am spizdanit de acasa - am fugit de acasa
Ma duc sa-mi fac castratie la par - ma duc la frizerie
Mai, Jan, esti pulan si deleman - psihopat, diletant!
Mai, uai, bai - adresare catre o persoana de sex masculin
Narcotaua - narcotice
Nu puni mana pe figura me - pastreaza distanta
Nu fute comisia - nu minti
Ni-ai pus fusta-n cap sy m-ai amajit - ti-am daruit dragostea mea, iar tu m-ai
mintit
Organurile - organele legislative
Patan chizdos - baiat bun
Pidar de padure - personaje mitologice forestiere
Pidaras si esti tu  - esti un om rau
Primesti pizdeala - o iei in cap
Pula lu Luca (biologie) - aparat de autoreproducere, tristete
Spermazoida tampita si esti tu - esti naspa
Suparat concretno - suparat pe bune
Si gragheste - se grabeste
Sangura? - ce mai faceti?
Tat pizdos - totul e bine
Unele articole din gazeta asta te apuca de jivoie - unele aricole din ziar te cutremura
Uai, blea, patani, si-o sa zacem acasa - am pus-o!
Uai, Ghita, da-ni nie butalca seia cu apa mineralinaia - da-mi sticla de apa minerala
Fa - adresare catre o persoana de sex feminin
Fute vantul - aiuresti
Ti si pari puta papusii - ti se pare lejer
Si chizda masai paradox - ce s-a intamplat?
Si pula me - ce se intampla?
Si ti belesti? - ti-am placut?
Si, mai, esti palit di avioane? - esti bolnav psihic?
Si, mai, ti-ai pierdut compasu? - de ce esti aiurit?
Si? - va rog frumos sa repetati
Il vreu pi tat-tu aisea s-amuia! - sa vii maine cu parintii la scoala
Ei da! - ma indoiesc de cuvintele dumneavoastra
Iara pursesc dibilanii istia - deputatii au luat o hotarare gresita

In rest, dictionarul e plin de expresii care nu au nici un sens daca nu cunosti cele doua limbi. Ca mostre de "limba moldoveneasca" sunt doua scenete de la Planeta Moldova. Diferenta intre o astfel de lucrare, la misto, si una "serioasa", e foarte mica. De exemplu la Chisinau a aparut un dictionar moldovenesc - roman si o trupa Planeta Moldovenilor, care, folosindu-se de Planeta Moldova - promoveaza serios, ceea de ce ar rade orice om normal - "limba moldoveneasca".

Dictionar "pe bune"

In 2003, in Chisinau, a aparut si un dictionar moldovenesc-romanesc. Desi autorul, Vasile Stati, pretindea ca e o lucrare stiitifica, el este si mai absurd decat dictionarul El Noel.

Mitos Micleusanu (Planeta Moldova) despre dictionarul moldovenesc -rusesc:

Eu sunt de acord cu o astfel de aparitie, daca e la misto, daca intelegi ca dictionarul nu e facut pe bune. "Limba moldoveneasca" este o mutatie lingvistica, ea e o facatura intre limba romana si rusa, nu poate fi vorba de o limba. In aceeasi ordine de idei, "limba moldoveneasca" apare ca o refulare, o bravada, un flag sau mai degraba o inter-identitate despre care am putea spune ca e o "boala" dulce a noastra. Nu putem nici cu ea dar nici fara ea deoarece este plodul unei ideologii bizare, iar noi nu putem abandona acest plod, pentru ca ne reprezinta cu toate aspectele sale "oachese" sau "schizoide". Nu uitati, "limba moldoveneasca" exista tocmai prin dubiile si controversele in legatura cu prezenta ei, pe cat de fantomatica, pe atat de viscerala si colorata. De fapt, fiind un fel de pod intre romana si rusa, limba moldoveneasca, permite combinatii neasteptate si originale si poate functiona chiar ca un cod secret de neinteles nici pentru rusi, dar nici pentru romani. Acest lucru permite infiltrarea spionilor de o maxima periculozitate ideologica in sanurile voluptoase ale ambelor popoare:)

E-mail: revista.tiuk@gmail.com Redactia: Mihail Vakulovski, Alexandru Vakulovski, Carmina Trambitas, D. Crudu,
© Copyright pentru grafica Dan Perjovschi; Webdesign & Webmaster Viorel Ciama
Site gazduit de http://reea.net