Romulus BUCUR

Translation Workshop



foto: m. vklvsk

ea scrie
I was aching for him
cum sa traduci
li-te-ral                        ma durea dupa el
ca porcu
si ce de fapt                        trupul
(iti imaginezi carnea
arzind de dorinta – e o metafora nu)
ti-o amintesti linga tine
fierbinte (ai pus mina)
culcata pe spate cu picioarele
desfacute
framintindu-si-o cu mina bagind
apoi degetele pina te-a stirnit
din nou
sufletul                        e un cliseu
(si stii ca ajungi la trup si suflet
la spirit si litera dar
despre asta mai incolo)
ma durea (explicitind) absenta lui
suna prea abstract
ea astepta sa sune
telefonul i se parea ca aude
soneria l-a sunat ea apoi
pe strazi cauta innebunita
o figura cunoscuta din baruri
auzea obsesiv ”cintecul nostru“
te gindesti n-am eu norocul ala
te trezesti noaptea si intinzi
mina dupa ea                        nu se poate
traduce
(spunea maica-ta cu intelepciune
referindu-se la alta fireste
ceea ce va tine impreuna e
sexul si singuratatea –
ai citit asta si intr-un poem
scris de o fosta iubita)
o pendula batind sacadat
apa picurind dintr-un robinet
nu se poate traduce
*
stai cu mine in seara asta
am cam facut-o lata prietenul
meu sirb a fost jefuit sub
ochii mei lui nu-i pasa dar
eu ma simt responsabila
iubitul meu ma sunase pe
mobil tortura psihica
se cheama                        jumatatea mea
mai buna am cam facut-o
lata am baut nu
vreau sa mi-o pun cu tine
tine-ma de mina vreau doar
sa stai linga mine                        esti un tip
cumsecade                        in pizda ma-ti
ti-am mai spus ca asta
se cheama tortura psihica
scuza-ma a inchis dobitocul
dar il sun eu sa stii ca asta
e inceputul sfirsitului
pot sa te sarut de ce nu
noapte buna fac patul
esti cuminte nu
te dai la mine
nu am incredere
*
imi placi
si tu
de altfel cu mine
nu exista cale de mijloc
ori ma iubesc ori ma detesta
din prima
n-ar trebui sa maninc atita
o sa ma ingras dar tu
ma iubesti si asa nu
cum iti par nebuna nu
da’ de unde perfect normala
*
ar trebui sa stabilim cum dormim
scuza-ma o clipa ma duc
la baie sa ma spal pe dinti
si sa fac pipi
te intorci pe o parte si aproape
ai adormit cind simti
cum te zgirie usor pe spate
sa-ti dau jos camasa de noapte
mi-o scot eu singura
de cind n-ai mai avut parte
de        asa ceva
putina tandrete
din primavara
atunci era si timpul
dar imi promiti
ca nu ma lasi gravida – deja am
doi copii si nici un sot
acum scoate-o repede te rog
eu sint de vina
ca n-a iesit cum trebuie
fii serioasa
eu fac distinctie
intre a se fute a face sex si
a face dragoste asta
e ce facem acum
lumina cenusie a diminetii
prin geam se vede marea
linga ea e de-a dreptul maiestuoasa
ma duc sa fac un dus
pe mine ma cheama sorel
sint ciumec si am capul chel
pot sa vin si eu
mi-ar face placere sa te spal
ingenunchiati in vana (”fata in fata“?)
te sapuneste matern apoi
e rindul tau si jetul caldut
de apa se scurge peste amindoi
(intre timp pe sorel
il ia cu duba
dupa care ea inchide televizorul
si va imbracati)
*
you know I enjoyed
your poems very much
they are
how shall I put it
VERY YOU

E-mail: revista_tiuk@yahoo.com, revista.tiuk@gmail.com Redactia: M. & A. Vakulovski, Carmina Trambitas, D. Crudu,
© Copyright pentru grafica Dan Perjovschi; Webdesign & Webmaster Viorel Ciama
Site gazduit de http://reea.net