Edgar Allan Poe
CORBUL
Într-un sumbru miez de noapte cînd, sleit şi slab, în şoapte,
Cercetam doctrine stranii strînse-n jerpelit cotor,
Şi picam de somn, de-odată, auzii o foarte-nceată
Lovitură repetată-n uşa mea izbind uşor.
E vreun călător, şoptit-am, care ciocăne uşor,
Doar atît un călător.
Ah, mi-aduc aminte ceaţă, şi-un decembrie de gheaţă;
Lent agonizînd tăciunii-şi lăsau spectrul pe covor.
Zorii-i aşteptam să vie, şi-n zadar ceream tărie
Din cărţi vechi, la jalea vie după stinsa mea Lenore,
Fata-flacără pe care îngerii-o numesc Lenore,
Nu aici în lumea lor.
Foşnetul mătasei grele-n purpuriile perdele
Mă-njunghia, vărsa în pieptu-mi un ciudat, adînc fior;
Ca să-mi potolesc nebuna inimă ziceam într-una
Vreun drumeţ ce-aşteaptă luna bate-n uşă-ncetişor,
Rătăcit drumeţ ce bate-n uşa mea încetişor.
Doar atît un călător.
Repede-adunînd putere-n suflet, fără-ntîrziere,
Domnule, am zis, ori doamnă, mila voastră o implor;
Fapt e că dormeam; puţină, doar bătaia-a fost de vină,
O bătaie mult prea lină-n uşa mea, încît uşor
Am luat-o drept părere, şi-am deschis uşa uşor;
Beznă nici un călător.
Sfredelind a nopţii smoală, plin de spasme şi-ndoială,
Stam visînd ce-n vis vreodată n-a visat vreun muritor;
Dar tăcerea şi pămîntul erau grele ca mormîntul;
Se-auzi numai cuvîntul murmurat abia Lenore?
Eu l-am spus, apoi ecoul repetă cernit Lenore!
Doar atît o vorbă-n zbor.
Întorcîndu-mă-n odaie, mistuit ca de-o văpaie,
Desluşii acelaşi sunet, de-astă dată mai cu spor.
Sigur, zis-am, sigur trece cineva; sub geamul rece,
Ia, să văd ce se petrece; am să lămuresc uşor
Taina-aceasta; să-mi trag firea şi-o voi lămuri uşor;
E doar vîntul călător;
Iute-am dat oblonu-n lături şi, cu negrele-i peneturi,
Un vechi Corb din sfinte vremuri apăru solemn, în zbor;
Fără pic de ezitare, fără nici o înclinare,
Ca un domn sau doamnă care nu cunosc răgaz, nici zor,
S-aşeză pe bustul mîndrei Pallas fără nici un zor,
Chiar de-asupra, sfidător.
Şi, cum pasărea ursuză îmi stîrnea surîs pe buză
Prin severa-i etichetă, gravă, am şoptit uşor
Deşi creasta ţi-e golaşă, nu pari o fiinţă laşă,
Corb spectral purtînd cămaşă de-ntuneric, foşnitor,
Spune-ţi numele de domn pe ţărmul Nopţii foşnitor!
Zise Corbul Nevermore.
Mult m-am minunat de-această pasăre cu tunsă creastă,
Că vorbea, deşi răspunsul nu era lămuritor;
Însă nimănui în viaţă nu i se arată-n faţă
Pasăre tronînd semeaţă chiar de-asupra pe uşor,
Pasăre sau arătare stînd pe-un bust, lîngă uşor,
Cu-acest nume Nevermore.
Însă Corbul care-acuma sta pe bust rostise numai
Un cuvînt în care-ntregu-i suflet se stingea de dor.
N-am mai zis nimic, o vreme n-a mişcat nici el din pene,
Pînă ce-am şoptit alene Alţi amici s-au dus în zbor;
Mîine şi el o să plece, ca Speranţa mea, în zbor.
Dar el zise Nevermore.
Tresărind că vocea-i spartă-mi răspundea cu-atîta artă,
Da, mi-am zis, e tot ce ştie, tot bagajul vorbitor
Smuls unui stăpîn prea-jalnic, căruia Dezastrul falnic
I-a schimbat un cînt şăgalnic în refren croncănitor,
Tînguirile Speranţei în refren croncănitor,
Precum Never-Nevermore.
Şi, cum pasărea ursuză îmi stîrnea surîs pe buză,
Am împins grăbit fotolui chiar sub bust, lîngă uşor,
Şi, surpat în el, cu gîndul visul de alt vis legîndu-l,
Mă-ntrebam mereu, scrutîndu-1, ce mesaj prevestitor,
Slab, din sfinte vremuri, sumbru ce mesaj prevestitor
Mi-aducea prin Nevermore.
Asta frămîntam în minte, iscodind fără cuvinte
Corbul ce-aţintea asupra-mi ochiul fix, sfredelitor.
Asta, şi mai multe, toate vrînd să ştiu lăsam pe spate
Capu-n pernele muşcate de-un reflex Strălucitor,
Perne de mătasă-n care părul ei strălucitor
Nu va mai pluti uşor.
Camera-mi părea ţesută de-o tămîie nevăzută
Arsă de-un Seraf cu paşii ca un clinchet pe covor.
Vai, sărmane!, am zis, Prin cete de heruvi, Cel sfînt îţi dete
Un răgaz şi suc să-mbete gîndul tău pentru Lenore;
Bea acest suav nepenthes, bea, şi uit-o pe Lenore!
Zise Corbul Nevermore!
Piază rea! strigai, Prooroace! Corb sau diavol, n-are-a face!
Fie că Ispititorul, fie că furtuna-n zbor
Cuteză să te trimită în pustia mea vrăjită,
Într-o casă bîntuită de Oroare, te implor!
E vreun balsam în Iudeea? spune, spune-mi, te implor!
Zise Corbul Nevermore.
Piază rea! , strigai, Prooroace! Corb sau diavol, n-are-a face!
Pe boltitul cer, pe Domnul adorat de noi în cor,
Spune-mi săruta-voi oare în Edenul sfînt din zare
Fata-flacără pe care îngerii-o numesc Lenore,
Fata pură, ca o rază, care s-a numit Lenore?
Zise Corbul Nevermore!
Ultimul cuvînt să-ţi fie!, corb sau drac! în vijelie
Să te-ntorci, te-nchidă Noaptea sub plutonicu-i zăvor!
Pene nu lăsa pe cale martore minciunii tale!
Nu-mi sfărma cu-aripi spectrale sihăstria! Piei în zbor!
Scoate-ţi crudul plisc din mine, forma spulberă-ţi-o-n zbor!
Zise Corbul Nevermore!
De-atunci Corbul, ca o stană, nu mai flutură din pană,
Stînd pe bustul mîndrei Pallas, fantomatic, sfidător.
Ochii lui au para trează-a unui demon ce visează,
Baza lămpii-i proiectează umbra neagră pe covor,
Şi-al meu suflet niciodată, smuls din ea, de pe covor,
Nu va mai sui în zbor.
(Traducere de Ştefan Augustin Doinaş.
Desen de Jairo Guerrero.
În februarie 2014 „selecţioner” e Liviu Antonesei)